Cities and Valleys

Cities and Valleys
Curator Dr. Smadar Sheffi

Feathers, Gold + Concrete | Eliahou Eric Bokobza
Guest Project: Maps, Amulets + Wildflowers | Esther Cohen
The Laurie M. Tisch Gallery, JCC Manhattan

For English Click here

התערוכה מתבוננת  בזהות ישראלית המרובדת, בתקופה בה “זהות” עוברת תהליך פרגמנטציה לסגמנטים קטנים וספציפיים יותר ויותר, וקהילות רבות מאי פעם תובעות להשמיע קול ולקבל מקום במרחב החברתי תרבותי.

Cities and Valleys (photograph Ohad Kab)

ב”נוצות זהב ובטון” אליהו אריק בוקובזה מצרף אגדה (הנוצות) עם התרפקות, אשלייתית בבסיסה,  על עבר (הזהב) והמפגש עם המודרניזם (הבטון) על תקוותיו שנכזבו. מהדוכיפת, הציפור הקשורה לשלמה המלך ומלכת שבא – מפגש בין תרבויות המסופר בתנ”ך (מלכים א’, פרק י’, א-יג ), דרך ייצוגי עבדים סטראוטיפיים בסצנות קולוניאליות, ועד לתיאורי הבניה בסגנון הבינלאומי (“העיר הלבנה”) בתל אביב, בוקובזה יוצר קלידוסקופ איקונוגרפי.

באמצעות יופי שובה לב, ישיר, הוא מנתח באופן מושחז ואירוני סטראוטיפים הקשורים למקורות המשפחתיים שלו היהודים-צרפתים- טוניסאים, ולחייו כישראלי.  

Cities and Valleys Curator Dr. Smadar Sheffi Feathers, Gold + Concrete | Eliahou Eric Bokobza (photograph Ohad Kab)

ב”מפות קמעות ופרחי בר” אסתר כהן חוקרת, בוחנת, וגם מבקרת, את מורשתה  היהודית תימנית וגם עוסקת במרחב הישראלי האמיתי והמדומיין. למורשת התימנית היא מתייחסת בעיקר דרך הצורפות שעסקו בה בעיקר גברים. ברישומי עט מרהיבים היא משנה צורות מסורתית לכדי דימוים סוריאליסטים, רושמת קמעות וכך מקשרת אמנות ואמונה, אמנות ומקורה הרלגיוזי. הפרחים והצמחים, פרחים מקומיים, מסמנים לא רק את טוב הארץ אלא צופנים התייחסות למעגל הזמן, לשאלות  של בעלות על טריטוריה ולדרך בה הטבע אינו כפוף למבנה שמבקשת תרבות לכפות, לסמן אם נרצה, את מה שאין לו גבולות במפה.


התערוכה נפתחה ב 7 מרץ  2024 ותוצג עד סוף מאי 2024.
תודה מיוחדת לאודי אורמן, מנהל מרכז למברט לאמנות ורעיונות.
כל הטקסטים נכתבו על ידי אוצרת התערוכה.

Cities and Valleys. Curator Dr. Smadar Sheffi. Feathers, Gold + Maps, Amulets + Wildflowers | Esther Cohen

הגלריה ממוקמת בקומת הכניסה ל JCC Manhattan  מרכז תרבותי ש 14 קומותיו שוקקות פעילות בכל שעות היום. נוסף לשיעורים  במגוון שנע בין פילוסופיה, יהדות, כתיבה וקרמיקה, יש במקום מרכז ספורט  ופסטיבלי קולנוע. בין עבודות האמנות הקבועות מצוי בו אחד מציורי הקיר היפים של סול לויט והגלריה ע”ש טיש מארחת קהל של כ 1200 מבקרים ביום. המיקום, בפינה של שדרות אמסטרדם ורחוב 76 , מרחק של פחות מרבע שעה ממרכז לינקולן ועשר דקות הליכה מסנטרל פארק, בלב ה Upper West , אידאלי.

Cities and Valleys
 Curator Dr. Smadar Sheffi

The work of Eliahou Eric Bokobza examines Israeli cultural identity through brightly colored paintings, sculptures, and video animations, all through the lens of his North African Jewish roots. Esther Cohen’s work, on the other hand, traces a cultural journey through her Jewish Yemenite heritage, focusing on silversmithing, subverting the language of traditionally masculine craftsmanship in the process.

This exhibition explores Israel from two different perspectives, focusing on issues such as racism and patriarchal structures that are still topical today through the lens of historical craftsmanship. In tandem, Bokobza and Cohen’s divergent approaches converge to offer a nuanced and multifaceted exploration of Israel, shedding light on the intricate layers of cultural identity and history within the nation’s diverse tapestry.


Esther Cohen
Eliahou Eric Bokobza
Eliahou Eric Bokobza

Eliahou Eric Bokobza: Feathers, Gold + Concrete
Curator: Dr. Smadar Sheffi

For more than 20 years, Eliahou Eric Bokobza has engaged in critical observation and depiction of Israeli cultural identity, addressing the multitude of contradictions, nuances, and myths that comprise its distinctive texture. His signature style, accented by geometric patterns, florals, and semi-ethnic designs, celebrates a convergence of Orient and Occident, tradition and modernity. Bokobza’s exuberantly colored paintings, sculptures, and video animations dismantle assumptions about cross-cultural history, arguing both that differences are smaller than perceived and that liberal progress is less advanced than we may have hoped.
Bokobza’s intricate oeuvre unfurls, fragmented but constantly interconnected. He mines autobiographical sources: born in Paris to an opera singer and legal scholar who emigrated from Tunis, he grew up in a Francophile environment. The family was proud of its North African Jewish roots, even after they immigrated once more to Israel when Bokobza was six. Tel Aviv (Jaffa), his home, appears repeatedly in his work, depicting its hallmark International-style buildings: Jaffa’s Muslim, Ottoman, and European history; the sprawling beach; and its local-global aspirations. Bokobza’s protagonists bear identical features, all with wide-open eyes observing the absurdities of life.
Salt & Pepper, an edition of colorful sculptural objects, is a concise portrayal of the dichotomy between East and West. A miniature international-style building with white salt shaker towers looms over a domed Oriental edifice resembling a black pepper shaker. These hand-painted, 3D-printed objects reflect Bokobza’s cross-cultural and cross-temporal considerations.
The Eurasian Hoopoe, Israel’s national bird, is a recurring motif in Bokobza’s works. According to myth, this bird conveyed King Solomon’s invitation to the Queen of Sheba, thus symbolizing the bridging of cultures. The Eurasian Hoopoe is featured in small jewel-like paintings on lavish gold (washi paper glued to gold foil) and in paintings of imaginary urban scenes.
Embedded in the works featuring the Eurasian Hoopoe are witty criticisms of racism. In Tête Choco, which refers to the popular tête de nègre (chocolate-coated marshmallow), a cute child (the artist’s alter ego) is dressed in colonial attire, standing by a stereotypical servant-cum-genie. In a video animation of a flâneur in Tel Aviv, the bird signifies cultural hybridity. Beneath the veneer of colorful and wondrous art, Bokobza explores the diverse conceptual concerns of cultural inclusivity and relativity that define our present.



Esther Cohen: Maps, Amulets + Wildflowers
Curator: Dr. Smadar Sheffi

 Esther Cohen’s drawings trace a journey through her Jewish Yemenite heritage, traversing personal and collective memories from circles of family, community, tradition, religion, and history.
In ballpoint pen and ink, she depicts floral motifs and jewels, amulets, and talismans in hyperrealistic detail—a wealth of material culture. Depictions of jewelry for rites of passage and amulets are juxtaposed with plants that inspire decorative forms. These research-based drawings mark points of encounter between the symbolic, the magical, and daily life. Cohen’s work reflects traditional Yemenite silversmithing, a trade predominantly practiced by Jewish males. On stark white backgrounds, the objects become powerful stories.
By drawing the plants that are the botanical inspiration for pieces made of beads, compositions of filigree (woven silver thread), and granulation, Cohen deciphers the symbolism of fertility and virility in the jewelry, as in “My Beloved Is Like a Cluster of Henna in the Vineyards of Ein-Gedi”. She subtly subverts the heritage marked by these objects made by men for women, assuming the maker role, and deconstructing their visual language. Throughout history, jewelry signified a woman’s social and economic status and was usually her sole possession. Although jewelry denoted dependence, as it was frequently bestowed by patriarchs, it secured women some economic independence. Cohen questions hierarchy. She stylizes natural visual inspiration to become a form of tradable currency and captivating beauty.
In works such as “Sea-Squills (Drimia) in the Negev”, wildflowers that imbue patriotic Israeli iconography and ancient Greek, Christian, and Muslim myths are drawn over maps of Israel’s natural habitat areas. The maps indicate the continuous flux of border modifications in the region, and the flora symbolizes the ever-generous presence of nature.
The series Anemone Mashrabiya shows a hybrid depiction of a live plant and an object, combining a popular local red wildflower and a traditional Islamic architectural element, the mashrabiya. The red flower is linked to blood—its mythical inception occurred when Aphrodite sprinkled nectar on the blood of her dead lover Adonis. The mashrabiya, a latticed window, is a passive cooling element that also obstructs women from sight while allowing them a (limited) view of the outside. Weaving the elements together, Cohen turns the voids in the latticework into eyes. She draws flowers growing up and down, their stems forming part of the intricate mashrabiya—a vivacious being celebrating life.
Cohen’s drawings, with their meticulous details, allow us to revisit and appreciate a tradition of craftsmanship while decoding its language, its song to nature, and its protective meaning.



Cities and Valleys. Curator Dr. Smadar Sheffi. Feathers, Gold + Maps, Amulets + Wildflowers | Esther Cohen
ד״ר סמדר שפי

ד״ר סמדר שפי

סמדר שפי היא המייסדת והאוצרת הראשית של CACR – המרכז לאמנות עכשווית רמלה והאוצרת לאמנות עכשווית במוזיאון בית ביאליק בתל אביב. היא מבקרת אמנות וחוקרת של אמנות ותרבות עכשווית. לשפי תואר שלישי בתולדות האמנות מהאוניברסיטה העברית והיא מרצה בבית הספר לעיצוב וחדשנות במכללה למנהל בראשון לציון ובמסגרות חוץ אקדמיות בהן ‘בית לאמנות ישראלית’.
שפי הייתה מבקרת האמנות של עיתון הארץ בשנים מ-1992 עד 2012, ושל גלי צה”ל מ-2007 עד 2023.

אפשרויות שיתוף:

השארו מעודכנים - בלוג החלון

אנא הכניסו את כתובת המייל שלכם ושימו לב: כדי לסיים את תהליך ההרשמה עליכם לאשר את המייל שתקבלו מהאתר
To join The Window mailing list please type your e- mail address and confirm. Note: you will receive notifications only after you confirming an e- mail sent to you from The Window

ארכיון פוסטים