צילומים של גווים (טורסו) עליהם כביכול מקועקעים שמות מבצעים צבאיים בעזה, שתי עבודות בתערוכה היחיד של רועי רוזן ״קעקועי מלחמת עזה/לוסי חולה״ אינם נותנים מנוח. באחד שמות המבצעים כתובים בעברית ובשני באנגלית. בשניהם הם כתובים בשני טורים שמאזכרים את האופן בו כתובות עשרת הדיברות באינספור עבודות אמנות, מהעת העתיקה ועד ימינו. כאן מדובר בעשרים שמות בכל שפה. חלקם מהשמות פואטי להפליא – גשם ראשון, עלות השחר, אחרים רליגיוזיים – ימי תשובה, עמוד ענן ובאחרים מנשבת רוח מיליטריסטית – מגן וחץ וכמובן, חרבות ברזל, השם שנועד לדחוק את השם מלחמת 7 באוקטובר על הכאב והחרפה שמתלווים לו. הכותרת לרשימה/שיר בעברית היא “הסביבון הנורא – פואמה צבאית היסטורית”. השם הוא בדיחה מרה, שכמו “עופרת יצוקה”, שם מבצע נוסף המופיע ברשימה, מתייחס לשיר “לכבוד החנוכה” שחיבר ח.נ.ביאליק והוא אחד השירים מזוהים ביותר עם החג.

הגו, גוף ללא ראש וללא גפיים, אנושי אך קטוע הופך למעין טריטוריה בפני עצמה, טופוגרפיה הררית שהאותיות, שמות המבצעים מסמנות כאתרי אסון, מדגישות את הפגיעות של הגוף שבמקרה זה נראה שכבר נפגע, נחתך, צולק.
העבודה של רוזן מתקשרת לעבודות של חיים מאור שהקרין על גבו שרטוטים שנראו כקעקועים: “מפת אושוויץ”, ו “צללית בירקנאו”, שניהם מ 2001. מעבר לקשר החזותי והשימוש בקעקוע לדבר על שליטה, הרלוונטיות המיוחדת נובעת מהזיקה היצירה שנוצרה מידית בין השואה ובין הטבח המחריד שביצע החמאס ב 7 באוקטובר 2023 והצית את סבב המלחמה הנוכחי. המספר הבלתי נתפס של נרצחים היה, כך נאמר שוב ושוב ושוב מספר הנרצחים היהודים הגבוה ביותר ביום אחד מאז השואה. אסוציאציות נוספות היו בלתי נמנעות – ילדים שהסתתרו בארון, השריפה של בתים על יושביהם, ההתעללות ומעל לכל תחושת חוסר הישע חוסר אונים, עד לבואו המאוחר מידי של הצבא.

בתערוכה שהעבודות בה ליטרליות באופן בלתי מתנצל, רוזן מצטרף לקבוצה ההולכת וגדלה של ישראלים שנחרדים ממה שהממשלה מעוללת בשם הישראלים כולם בעזה (ובאופן מתמשך בשטחים הכבושים). השימוש בדימויי קעקועים על ידי רוזן, ומעל עשרים שנה קודם על ידי מאור לוקח ללב המאפליה הנאצית, לזיכרונות הקולקטיבים המזוויעים ביותר. השימוש הזה נעשה בדימויי אמנות ישראלים רבים ואזכיר רק את אלו של נפתלי בזם ובאופן שונה לחלוטין על ידי ורדי כהנא. ההשוואה (זו שאסורה) עולה מעליה.

לקעקועים (אמיתיים או דמויי קעקוע כמו בעבודות רוזן ומאור), במיוחד, אך לא רק על הגב תקדימים רבים מאד גם בשדה הבינלאומי – מסנטיאגו סיירה Santiago Sierra ועד Paul Pfeiffer שפיסול הטורסו המקועקע של גוסטין ביבר שיצר הוצג השנה בפלאצו גרסי בוונציה.
ההקשר הישראלי ביותר, המוגלתי ביותר לעבודה היא לקטע מתוך “דולי סיטי” של אורלי קסטל בלום, ספר שתחושת חוסר התוחלת והמערבולת של אובדן יכולת להבין את מנגנוני המציאות שמתוארת בו מהדהדים מאז ה 7 באוקטובר.
הדמות הראשית, האם המתעללת – הסובלת, המעוותת רגשית והמעוותת רגשית ופיזית תינוק ש”אימצה” יוצרת את ההלחמה אדם – אדמה דרך פציעה – שרטוט של מפת הארץ:
“לקחתי סכין והתחלתי לחתוך פה–ושם. שרטטתי לו על הגב את מפת ארץ ישראל בתקופת התנ”ך, כפי שזכרתי אותה, וסימנתי את כל הערים האלו של הפלישתים, כמו גת ואשקלון, וציירתי בלב את הכינרת, ואת הירדן הנשפך לים–המוות שמתאדה נון–סטופ. טיפות דם זעירות החלו להיקוות בערוצי הנחלים החרותים לרוחב הארץ. מראה מפת ארץ–ישראל בתקופת התנ”ך, המשורטטת בחובבנות על גבו של תינוקי, העביר בי צמרמורת של עדנה. סוף–סוף הרגשתי שאני חותכת בבשר החי. תינוקי ילל מכאב — אך אני בשלי. כשסיימתי לסמן עליו את כל הנקודות שמשכה השכלתי הזנוחה מן המגרות הבקושי נפתחות של המוח, שבתי להיות מה שאני — רופאה — וחיטאתי וחבשתי, והיכן שנחוץ תפרתי. התבוננתי בגב החתוך: זאת היתה מפת ארץ–ישראל, לא היה אפשר לטעות בכך.”
קסטל בלום, 2007, דולי סיטי עמ’35-36 (ראה אור לראשונה ב 1992)
המלחמות (ה”מבצעים”) האינסופיים היו למרחב הזמן והגאוגרפיה הישראלית והם צרובים בה כמו קעקוע. “תינוקי ילל מכאב — אך אני בשלי”.
לוסי חולה | קעקועי מלחמת עזה רועי רוזן.אוצר: גלעד מלצר. גלריית המדרשה – הירקון 19תל אביב
The Torso – Dolly city corner of Gaza war tattoo
Two photographs of torsos with the names of the various wars in Gaza (“operations”) supposedly tattooed on the skin, works from Roee Rosen’s solo exhibition – Gaza war tattoos/Lucy is sick remain in the viewer’s mind. In one, the names of the operations are written in Hebrew and in the second in English. In both, the two columns are reminiscent of the depiction of the Ten Commandments in artworks from ancient times to today. Here there are 20 names in each language. Some are poetic – “The First Rain,” “Breaking Dawn”; others religious – “Days of Penitence,” “Pillar of Cloud”; and still others are in a militaristic spirit – “Shield and Arrow,” and, of course, “Swords of Iron” – the name that was supposed to repress “October 7th” with its accompanying pain and shame. The title for the list in Hebrew is “The Dreadful Dreidel, a Military Historical Poem.” The title is a bitter joke, like “Cast Lead,” another title on the list which refers to Haim Nahman Bialik’s poem “In Honor of Hannuka”, one of the songs identified with the holiday.
The torso – the limbless, headless human body – becomes a kind of independent territory, a hilly topography on which the names of the wars are signified as sites of disaster, emphasizing the body’s vulnerability. In this case, it seems already injured, severed, and scarred.

Rosen’s piece brings to mind Haim Maor’s works Map of Auschwitz and Silhouette of Birkenau, both from 2001, projected on his back to look like tattoos. Beyond the visual link and the use of tattoos to speak about control, its special relevance arises from the link immediately generated between the Holocaust and the horrific massacre perpetrated by Hamas on October 7, 2023, that ignited the current round of war. The incomprehensible number of murdered was mentioned again and again by commentators as the highest number of Jews murdered in a single day since the Holocaust. Additional associations to the Shoah were inevitable – children who hid in cupboards, houses torched with the residents inside, sexual abuse, and above all, the feeling of helplessness until the late arrival of the army.
In an exhibition in which the literalness is unapologetic, Rosen joins an increasing group fearful of what the government is perpetrating in the name of all Israelis in Gaza (and for a very long time in the Occupied Territories). Roee’s use of tattoos, and Maor’s works of more than 20 years ago, take viewers to the very heart of the Nazi darkness, to the most horrific collective memories. Many artists make use of imagery from the Holocaust: I need only mention Naftali Bezem and, in an entirely different way, Vardi Kahana. The (forbidden) comparison arises on its own.

Tattoos (whether actual or images, such as Rosen’s and Maor’s) – especially but not necessarily on the back – have many precedents in international art, from tattooed torso through Santiago Sierra’s Paul Pfeiffer’s Justin Bieber’s Torso, shown this year at Palazzo Grassi in Venice.
In the Israeli context, an immediate association is to Dolly City (1992), by Orly Castel Bloom. In the following extract from the novel, the sense of aimlessness and incomprehensibility of the mechanisms of reality resonate the public’s feelings since October 7th. The protagonist, an abusive and suffering mother who is herself emotionally challenged , distorts the infant she “adopted” both emotionally and physically l:
I took a knife and began cutting here and there. I drew a map of the Land of Israel – as i remembered it from the biblical period – on his back, and marked in all those Philistine towns like Gath and Askhelon, and with the blade of the knife I etched the Sea of Galilee and the Jordan River which empties out into the Dead Sea that goes on evaporating for ever.
Drops of blood began welling up in the river beds cutting across the country. The sight of the map of the Land of Israel amateurishly sketched on my son’s back gave me a frisson of delight. At long last I felt that I was cutting into the living flesh. My baby screamed n pain but I stood form. When I had finished marking all the points my neglected education succeeded in pulling out of the creaking drawers of my mind, I went back to being what I am – a doctor – and I disinfected and dressed the cuts, and sewed them up when necessary. (Orly Castel Bloom, Dolly City, originally published in 1992, English ed., Loki Books, 1997, p. 44).
The incessant wars (“operations”) have become an Israeli space/time and geography, imprinted in it like a tattoo. “My baby screamed in pain – but I stood firm.”
Roee Rosen| Lucy is sick | Gaza war tattoos
Curator: Gilad Melzer Hamidrasha Gallery, Hayarkon 19, Tel Aviv